Министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Лавров в шутку поправил переводчика с арабского языка на переговорах со своим египетским коллегой Бадром Абдель Аты.

«Уважаемый господин министр, Сергей Викторович, дорогой друг, спасибо большое за эту встречу», - передал переводчик первые слова вступительного слова египетского министра.

Однако отчества Лаврова он не произнес, на что обратил внимание глава российской дипломатии.

«Он "Викторович" не сказал», - пошутил Лавров.

Реплика вызвала смех обеих делегаций, после чего переводчик согласился с российским министром. По итогам переговоров глава МИД РФ сообщил, что российские и египетские власти обсуждали расширение поставок сельскохозяйственной продукции и энергоресурсов в Египет. Расширению кооперации в этой сфере было уделено значительное время, добавил он.

Переговорам глав МИД предшествовала встреча президента России Владимир Путина с египетским гостем. Стороны договорились проработать поставки зерна в африканскую страну. Соответствующее поручение российский лидер дал кабмину. Путин отметил, что урожай в нашей стране хороший и никаких проблем с поставками не будет.

Читать на сайте ТВ «ЗВЕЗДА»